e e en 1934, publica o seu primeiro libro de poemas Bedeira, editado pola editoral compostelá Nós, dirixida polo político galeguista Ánxel Casal. En Bebedeira apar ecen poemas de Flor encio dedicados á súa terra, nos que nos fala da natureza, das vides e de todo o mundo que arrodea ao viño. Coas súas curmás Araceli e Maruxa e mais os

Comprarel libro Poesía inglesa e francesa vertida ao galego, Editorial Galaxia, S.A. (9788482887838) con ENVÍO GRATIS desde 18 € en nuestra librería online

Poesiainglesa e francesa vertida ao galego. , Varios autores, 18,65€
Florenciotivo como lingua materna o galego. 1909. A familia trasládase a Ourense debido ao traballo do seu pai. Alí residirán durante catro anos. 1913-1928. De novo, o pai é destinado a outras cidades e a familia vive, primeiro en Palencia e posteriormente en Valladolid. 1918-1924. Estuda Dereito na Universidade de Valladolid.
Taména propia celebración do Día das Letras Galegas ao analizar a obra de Eduardo Blanco-Amor en 1993, de Luís Seoane en 1994, de Rafael Dieste en 1995 e de Lorenzo Varela en 2005 aproveitouse para achegamentos á diáspora galega na Arxentina, tanto da emigración como do exilio. CASTRODEL RÍO, Plácido R. (1997): Mostras da poesía de Christina Rossetti vertidas do inglés ó galego, Cambados, Gráficas Salnés. CASTRO DEL RÍO, Plácido R. / Lois TOBÍO FERNÁNDEZ / F. M. DELGADO GURRIARÁN (trads.) (1949): Poesía inglesa e francesa vertida ao galego, Bos Aires, Editorial Alborada. Vigo, Galaxia, 2004. . 282 42 11 324 103 46 0 252 96

poesía inglesa e francesa vertida ao galego